fpdの映画スクラップ貼

「名作に進路を取れ!」…映画とその他諸々のブログです。

台湾の人の苗字は、だいたい20-30くらいで、あまり数が多くないようです

  2005年11月。台北

 台湾人の名前(苗字)。
オフィス内で、「陳さん」と呼ぼうものなら、「はい」と周りの数人が応えるのでは、といわれる。実際には、苗字で呼ぶ習慣はあまりないようで、だいたい英語のファーストネームで呼び合っているのが、欧米式。

  日本人と同じ顔つきをした人が、Douglasとか、Nicoleとか、Dianaとか、Joanneとか、Jenniferとか、Jamesとか、Hankとか、Lawrenceとか、Mikeとか、Evelynとか、Michaelとか、Johnnyとか、Steveとか映画の男優・女優のような名前で呼び合っているので、最初は戸惑ったが、「陳さん」「王さん」「張さん」「林さん」「呉さん」「劉さん」「黄さん」「郭さん」「李さん」「許さん」「徐さん」が必ず、ある程度の会社では複数はいる、といった事情を反映していると思って納得。

  GraceとかLauraとか、名前を聞くと響きと実際とのギャップ(大変失礼!)に、驚く―と言ったことは―-ない、ない、ない、ないです。ないです。あるかな。
 日本で考えれば、「鈴木さん」「田中さん」「佐藤さん」「高橋さん」「斉藤さん」「渡辺さん」「小林さん」「中村さん」しかいないような環境では、ファーストネームがなければ区別しようがないですね。