日本語版と英語版があるが、とりあえず日本語版を。 広末は、最近では、さんまと「キッコーマン醤油」のCMに出たり、元気がいい。
かなりイメージチェンジした広末が見られる。
だんなさんは外国人の設定。
こんなセリフだ。
日本語と英語のニュアンスも面白い。
①I got our favorite crunch Galbo chips!
買ってきたよー、二人の大好きなサクサクのガルボチップス!
(だんなが隠れて、別なものを食べているのを見て)
②You're a cheater!
これ浮気だよ!
(スーツケースを持って、家を出ようとする広末)
③It's over.
別れましょう。
(隠れて食べていたものが同じ種類とわかって)
④That was close.
別れるところだった。
(だんな)You're so hasty.
せっかちだな。
最後の、広末の表情が、イケテル!?(爆)
英語版、日本版、メイキングも見られます。